Page 2 of 3

Posted: 11 Mar 2006, 22:19
by A2
Luff-bruh

Posted: 11 Mar 2006, 22:22
by standclearofthedoors
Bit Sarf Lahndahn again...

Posted: 13 Mar 2006, 23:03
by Root
It seems Luff-bruh is about right.

It's just ridiculous that the same letter combination, "gh", can be seen twice in one word but pronounced differently.

There, I'm done.

Posted: 13 Mar 2006, 23:33
by Richard
My preferred pronunciations are Looga Borooga and Marra-Le-Bun.

One of these is actually correct...

Posted: 14 Mar 2006, 00:22
by CrunchySaviour
LOL!

Welcome to Tubechallenge, Richard.

Loogaborooga is an interesting one. I like to pronounce it with an exuberant, dandy upper-class accent. "LUUFFF-Braaaahhhh!"

Posted: 23 Mar 2006, 02:01
by zeibura
english place names do seriously take the piss. be thankful the tube doesn't go out to kent, or we might have to attempt to pronounce names like "wrotham" (root-ham) and "trottiscliffe" (tross-ley). or norfolk, in which case we'd be faced with "happisburgh" (hayes-borough) and "potter heigham" (potter-ham). there are endless lists of ridiculous names around this country.

rotherhithe is pronounced like bother and hive. and i always pronounced marylebone "mary (like the name) le bone", as in the church of st. mary le-bone.

Posted: 23 Mar 2006, 02:33
by CrunchySaviour
Beaulieu = Bewley

Also, in London, apparently, Gunnersbury is shortened in pronunciation to "Gunsbry".

Posted: 23 Mar 2006, 10:30
by barrykas
Zeibura wrote:i always pronounced marylebone "mary (like the name) le bone", as in the church of st. mary le-bone.
I'm glad it's not just me who pronounces it properly then ;) Now perhaps someone could educate Chiltern Railways' announcers, drivers and passengers of the correct pronunciation for their own blinkin' London terminus, 'cos most of them pronounce it Marr-lee-bone...

Cheers,

Barry

Posted: 23 Mar 2006, 11:27
by CrunchySaviour
Well, if you say "Grennidge" or "Grennitch" for Greenwich, then there's not much reason to "correctly" say "Mary-le-bone" when everyone else says "Marley-bone".

Posted: 23 Mar 2006, 14:08
by zeibura
we brits have a horrible thing for not pronouncing french place names properly. beaulieu is french and should be pronounced similar to "bowl-year" (can't really write french phonetics out in english), similarly on theydon bois or chesham bois etc, the last word should be pronounced "bwa" with no s. and i believe (although i may be wrong) that mary-le-bone was also french.

Posted: 23 Mar 2006, 18:03
by standclearofthedoors
Our language is a phonetic pisstake really.

Posted: 23 Mar 2006, 19:12
by Root
Zeibura wrote:similarly on theydon bois or chesham bois etc, the last word should be pronounced "bwa" with no s.
Being from the area, I heard that originally it was "Chesham Bwa", but then over time locals started Anglicising it. Most people will understand whichever you use.

Posted: 23 Mar 2006, 21:45
by CrunchySaviour
The book "What's In A Name" says the following about Marylebone:

The parish of Tyburn changed its name to Maryburne c. 1453 (after the local church of St. Mary-by-the-Bourn). The "le" ("by", or "near") was added later.

The station opened as Great Central in 1907, renamed Marylebone in 1917.

Posted: 23 Mar 2006, 22:15
by zeibura
ah yes you're right. looked it up and seems i was getting it confused with the church of mary-le-bow, which is some place else

Posted: 24 Mar 2006, 09:17
by tubeguru
Right, so it's Mary Burn then?