Page 2 of 3
Posted: 11 Mar 2006, 22:19
by A2
Luff-bruh
Posted: 11 Mar 2006, 22:22
by standclearofthedoors
Bit Sarf Lahndahn again...
Posted: 13 Mar 2006, 23:03
by Root
It seems Luff-bruh is about right.
It's just ridiculous that the same letter combination, "gh", can be seen twice in one word but pronounced differently.
There, I'm done.
Posted: 13 Mar 2006, 23:33
by Richard
My preferred pronunciations are Looga Borooga and Marra-Le-Bun.
One of these is actually correct...
Posted: 14 Mar 2006, 00:22
by CrunchySaviour
LOL!
Welcome to Tubechallenge, Richard.
Loogaborooga is an interesting one. I like to pronounce it with an exuberant, dandy upper-class accent. "LUUFFF-Braaaahhhh!"
Posted: 23 Mar 2006, 02:01
by zeibura
english place names do seriously take the piss. be thankful the tube doesn't go out to kent, or we might have to attempt to pronounce names like "wrotham" (root-ham) and "trottiscliffe" (tross-ley). or norfolk, in which case we'd be faced with "happisburgh" (hayes-borough) and "potter heigham" (potter-ham). there are endless lists of ridiculous names around this country.
rotherhithe is pronounced like bother and hive. and i always pronounced marylebone "mary (like the name) le bone", as in the church of st. mary le-bone.
Posted: 23 Mar 2006, 02:33
by CrunchySaviour
Beaulieu = Bewley
Also, in London, apparently, Gunnersbury is shortened in pronunciation to "Gunsbry".
Posted: 23 Mar 2006, 10:30
by barrykas
Zeibura wrote:i always pronounced marylebone "mary (like the name) le bone", as in the church of st. mary le-bone.
I'm glad it's not just me who pronounces it properly then

Now perhaps someone could educate Chiltern Railways' announcers, drivers and passengers of the correct pronunciation for their own blinkin' London terminus, 'cos most of them pronounce it Marr-lee-bone...
Cheers,
Barry
Posted: 23 Mar 2006, 11:27
by CrunchySaviour
Well, if you say "Grennidge" or "Grennitch" for Greenwich, then there's not much reason to "correctly" say "Mary-le-bone" when everyone else says "Marley-bone".
Posted: 23 Mar 2006, 14:08
by zeibura
we brits have a horrible thing for not pronouncing french place names properly. beaulieu is french and should be pronounced similar to "bowl-year" (can't really write french phonetics out in english), similarly on theydon bois or chesham bois etc, the last word should be pronounced "bwa" with no s. and i believe (although i may be wrong) that mary-le-bone was also french.
Posted: 23 Mar 2006, 18:03
by standclearofthedoors
Our language is a phonetic pisstake really.
Posted: 23 Mar 2006, 19:12
by Root
Zeibura wrote:similarly on theydon bois or chesham bois etc, the last word should be pronounced "bwa" with no s.
Being from the area, I heard that originally it was "Chesham Bwa", but then over time locals started Anglicising it. Most people will understand whichever you use.
Posted: 23 Mar 2006, 21:45
by CrunchySaviour
The book "What's In A Name" says the following about Marylebone:
The parish of Tyburn changed its name to Maryburne c. 1453 (after the local church of St. Mary-by-the-Bourn). The "le" ("by", or "near") was added later.
The station opened as Great Central in 1907, renamed Marylebone in 1917.
Posted: 23 Mar 2006, 22:15
by zeibura
ah yes you're right. looked it up and seems i was getting it confused with the church of mary-le-bow, which is some place else
Posted: 24 Mar 2006, 09:17
by tubeguru
Right, so it's Mary Burn then?